Translation of "piace fare" in English


How to use "piace fare" in sentences:

Cosa ti piace fare nel tempo libero?
2019Part2:An activity you like to do in leisure time
Cosa ti piace fare nel tuo tempo libero?
What do you love to do in your spare time?
Lo sai che a papà piace fare il bagnetto.
You know how much Daddy likes bath time.
Le piace fare il gioco sporco, mi sono spiegato?
She likes a rigged game. You know what I mean?
{\be1\blur 2}Sai che mi piace fare quando è molto tardi?
You know what I like to do sometimes when it's late?
Ti piace fare sesso e viaggiare?
Do you like sex and travel?
Vado a scuola perché non mi piace fare i lavori pesanti.
I go to school because I don't like physical work.
Mi piace fare il tappabuchi, ogni tanto.
I don't mind filling in now and then.
No, non mi piace fare due viaggi.
No, I don't like making two trips.
E a lei piace fare l'avvocato?
How do you like being a lawyer?
E quello che a voi poliziotti piace fare, no?
That is what you cops like to do, right?
Sai che cosa il vostro orso avrebbe anche piace fare con qualche erba?
You know what your bear would also like to do with some grass?
Voglio dire, ti piace sballare, e ti piace fare funghi in Vegas.
I mean, you like to get high, and you like to do shrooms in Vegas.
Poco prima che ti sedessi, ha chiesto a me se mi piace fare baldoria.
Right before you sat down, he asked me if I liked to party.
Non ti piace fare conversazione, eh?
Not one for small talk, are you?
Beh, invece a me non mi piace fare da nave scuola, sai?
Well, I'm really not into the whole cougar thing.
Ti piace fare sesso con quella cosa più di quanto ti piaccia farlo con me.
You like having sex with that thing more than you like having sex with me.
Perche' non ammetti che in fondo ti piace fare del male?
Why don't you just admit that you like being bad?
Devo trovare qualcosa che mi piace fare e... trasformarla in realta', e basta.
I got to find something that I love and just make it happen.
Non mi piace fare escursioni nel parco in borghese, ma c'e' una questione delicata da discutere.
I don't like hiking through the park in civvies, but there's a delicate matter to discuss.
Dopo aver avuto una meravigliosa esperienza con questa pillola di perdita di peso, mi piace fare pubblicità.
After having a great encounter with this weight loss pill, I enjoy to promote it.
Trovare qualcosa che piace fare e farlo spesso.
Discover anything that you prefer to do and do it typically.
Come facevo a sapere che alle galline non piace fare il bagno?
How was I supposed to know that chickens don't like baths?
Cosa ti piace fare quando non fai escursionismo, Cheryl?
"What do you like to do when you're not hiking, Cheryl?"
Agli Dei piace fare scherzi stupidi, non e' vero?
The gods love their stupid jokes, don't they?
Ti piace fare la rozza, non e' vero?
You like it rough, don't you?
Ti piace fare la zozza, non e' vero?
You like it in the gutter, don't you?
Gli piace fare finta che lui è Kevin Kostner e io Whitney Houston.
He likes pretend he is the Kevin Costner and I am the Whitney Houston.
Scusa, tesoro, non mi piace fare cosi'.
I'm sorry, honey. I don't like this.
E gli piace fare lunghe passeggiate.
Why he likes taking long walks.
Da quando lo conosco, al vecchio Jerry piace fare una passeggiata alla sala ristoro per una ciambella stantia e un caffe' proprio alle 3:25.
As long as I've known him, good old Jerry likes to take a leisurely stroll to the break room for a stale donut and coffee right at 3:25.
Mi piace conoscere nuove persone... mi piace fare sesso.
I like meeting new people, I like having sex.
Che cosa ti piace fare nel tempo libero?
What do you do in your free time?
Che cosa piace fare a Garth?
What does Garth like to do?
Vi piace fare i selvaggi la notte, eh?
You like to get a little wild at night, huh?
Veramente, a me piace fare l'elfo.
I'm just happy being an elf, really.
Senti, non parliamo di illegale, signor "Mi piace fare pipì sui bambini".
Okay. Let's not talk about illegal, Mr. I-Like-To-Pee-On-Little-Boys.
Ti piace fare questo genere di cose, vero?
You really like doing that stuff, huh?
E' una cosa che mi piace fare.
It's just something I like to do.
Sai, a volte bisogna fare cose che non piace fare.
Sometimes you have to do things you don't like.
Non gli piace fare la figura del coglione impotente, ed e' cosi' che questo Walker ci fa sembrare.
He doesn't enjoy looking like some impotent asshole, which is how this guy Walker's making us all look.
Ti dai tante arie, ti piace fare il duro, ma sei solo carne da cannone.
You know, for all your bluster and your bullshit, you're nothing but cannon-fodder.
A Patrick non piace fare il serio, quindi mi ci e' voluto un po' per capire cosa fosse successo.
Patrick never likes to be serious, so it took me awhile to get what happened.
Vado insieme a tutti quelli a cui piace fare colazione.
I'll be outside with the rest of the breakfast lovers of the world.
Non importa cosa vi piace fare, qual è la vostra passione.
I don't care what it is that you're into, what passion, what hobby.
2.0445699691772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?